Лента новостей

Популярное

Издана аудиокнига «Аламыс» с новеллами Михи Лакрба

4704
11:15, 9 Декабря 2011
Издана аудиокнига «Аламыс» с новеллами Михи Лакрба

В Сухуме издана первая аудиокнига «Аламыс» на абхазском языке. В нее вошли 10 самых популярных новелл одного из ярчайших абхазских писателей Михи Лакрба. Тираж издания - 5 тысяч экземпляров.

Проект аудиокниги «Аламыс», отобранный в ноябре 2010 года жюри конкурса, проводимого Комитетом по вопросам молодежи и спорта города Сухум, поддержала и профинансировала компания сотовой связи «Аквафон».

Новеллы читают артисты Абхазского Государственного драматического театра Сырбеи Сангулия и Роман Сабуа. Вместе с текстом звучат абхазские мелодии, исполняемые на народных инструментах.

«Этому проекту уже год, но идея создания аудиокниги по новеллам Михи Лакрба возникла у меня более пяти лет назад, - рассказал журналистам автор проекта Батал Хашиг. – Но тогда не было студии, в которой можно было бы сделать качественную запись. Сегодня такие возможности есть».

По его словам, новеллы Михи Лакрба известны далеко за пределами Абхазии. «Мало кто в Абхазии не знает хотя бы одну новеллу Михи Лакрба и не может пересказать ее. Во время учебы в московском вузе, меня часто спрашивали: «А кто такие абхазы?». Я им отвечал: «Почитайте Миху Лакрба, и вы все поймете»», - отметил Батал Хашиг.

Он подчеркнул, что в реализации проекта ему помогали режиссер Вячеслав Аблотия, художник Батал Джапуа и звукорежиссер Анри Гунба. Особую благодарность он выразил компании «Аквафон» за финансовую поддержку проекта.

Презентация аудиокниги состоялась 8 декабря в культурном центре имени Даура Зантария.

На ней Батал поделился своими дальнейшими планами. «Я очень хочу выпустить аудиодиски абхазской поэзии и сказки для детей», - сказал он.

Председатель городского комитета по делам молодежи и спорту Алексей Арчелия отметил, что они стали отдавать большее предпочтение социальным проектам, поскольку они оказались эффективнее бизнес-проектов.

В этом году, из представленных на суд жюри 23 социальных проектов, лучшими признаны 14, - сказал он.

Представительница «Аквафона» Аида Хонелия поздравила всех с выпуском первой аудиокниги на абхазском языке и поблагодарила Батала Хашига за такой проект.

«Компания АКВАФОН всегда старается поддерживать инновационные, просветительские и образовательные проекты, в том числе, направленные на сохранение абхазского языка и популяризацию культуры. Главное, что аудиокнига несет не только образовательные, но и воспитательные функции, - сказала она. - Есть что-то знаковое в том, что первой абхазской аудиокнигой стали произведения из сборника «Аламыс». Именно в нем, в форме повествовательной притчи передана система традиционных ценностей абхазов - наши представления об «Апсуара», чести, достоинстве, справедливости, добре и зле».

Режиссер Вячеслав Аблотия сравнил новеллы Михи Лакрба с Конституцией. «Лакрбовские новеллы являются конституцией нашего поведения, нашей жизни», - сказал он.

Он высоко оценил работу актеров, озвучивавших тексты, и выразил признательность автору проекта.

По мнению Аблотия, необходимо больше издавать различные аудиокниги, в том числе, с записями абхазской поэзии, рассказами и сказками.

«В сегодняшней суете жизни немногие могут взять книжку, сесть и спокойно почитать, но послушать новеллы время найдется и дома, и в дороге, в машине. Одно удовольствие слушать, как наши актеры читают новеллы с колоритом, интонацией», - сказал Аблотия.

Художник Батал Джапуа также отметил, что новеллы Михи Лакрба хорошо известны старшему поколению, а среди молодежи их необходимо популяризировать. «У нас хорошие актеры, которые смогут озвучить любой текст, есть технические возможности для того, чтобы не только записать голос, но и сопроводить его иллюстрациями, так что очень многое можно сделать», - сказал он.

Директор Государственного фонда развития абхазского языка поэтесса Гунда Квициния отметила, что книгу ничто не может заменить, но считает очень важным создание аудиокниг на абхазском языке.

Более того, она считает, что любая книжка может сопровождаться аудиодисками. «Мы это начинаем практиковать в Госфонде абхазского языка. Уже подготовлено пять дисков со сказками и песнями, которые планируем выпустить к новому году», - сказал Гунда Квициния. Она поблагодарила Батала Хашига за проект.

По словам преподавателя абхазского языка и литературы Саиды Джинджолия, аудиокнига с новеллами Михи Лакрба очень важна и школам для воспитания детей в духе «Апсуара».

Тележурналист Отар Лакрба назвал издание аудиокниги «важным и большим делом». Он сказал, что новеллы можно включать и в программу Абхазского радио, которое в последнее время пользуется большой популярностью.

Писатель Джума Ахуба, лично знавший автора новелл, рассказывал на презентации о том, каким был Миха Лакрба. Он рад, что молодой человек выбрал именно новеллы Лакрба для издания первой аудиокниги. Писатель считает, что часть аудиокниг необходимо распространить среди наших соотечественников за рубежом, которые не могут читать на абхазском, но хорошо его знают. Кроме того, по мнению Ахуба, необходимо издать диск и на русском языке.

Известного абхазского писателя Миху Лакрба (1901 – 1965гг.) называют «певцом аламыса» (аламыс – совесть на абхазском языке).

Новеллы М. Лакрба переведены на многие языки мира.

По мотивам новелл уже были сняты короткометражные фильмы «Абадзей» и «Аламыс», которые достаточно популярны у зрителей.

Презентация аудиокниги завершилась очень необычным фуршетом, составленным из блюд и лакомств национальной кухни, изысканно поданных в керамической посуде.


Возврат к списку


Погода
Яндекс.Погода
Курс валют
Социальные сети
Реклама
Информационные партнёры